나의 노래, 나의 편지

춘망/"이 시절을 생각하니 꽃을 봐도 눈물이 흐르고 이별이 한스러워 새 울음에도 마음 어지럽네"

청솔고개 2020. 3. 28. 17:27

"이 시절을 생각하니 꽃을 봐도 눈물이 흐르고"                                                                                                      

                                                    청솔고개

 

지금 이 블로그를 다시 찾으니

어디 멀리 다녀왔다가 참 오랜만에 집에 돌아오는 기분이군요. 

4년도 더 전에 떠나서 이제야 이 집에 돌아옵니다. 

아직 이 낭인을 위해 나의 집이 나를 기다리고 있군요.

오늘 옛친구로부터 참 어려운 이 시절을 잘 견디라는 격려의 메시지를 받았습니다. 

문득 떠오르는 싯구가 있군요. 

그래서 내가 이 시를 보내면서 함께 잘 견디자는 사연을 전했습니다. 

 

 

春望 춘망

                   杜甫  두보  

 

國 破 山 河 在 

나라는 허물어져도 산하는 남아있네

城 春 草 木 深 

성 안은 봄이 와서 초목만 무성하도다

感 時 花 濺 淚 

이 시절을 생각하니 꽃을 봐도 눈물이 흐르고  

恨 別 鳥 驚 心 

이별이 한스러워 새 울음에도 마음 어지럽네

烽 火 連 三 月 

봉화가 석 달이나 이어지니

家 書 抵 萬 金 

고향집에서 온 편지는 만금이나 같도다

白 頭 搔 更 短 

희어서 센 머리는 만질수록 더 빠져 버리고

渾 欲 不 勝 潛 

애써봐도 비녀를 못 꽂는구나

                                                          2020. 3. 28.